ПОСТУПЛЕНИЯ В УЧЕБНЫЕ
ЗАВЕДЕНИЯ ПОЛЬШИ

Что такое "Присяжный перевод", и для чего он нужен?

Бюро переводов "ADMIRAL" предлагает - Присяжный перевод документов на польский язык с украинского или русского языка и наоборот, выполнен польскими переводчиками с нотариальным удостоверением (по желанию клиента).

Присяжный перевод - это своеобразный "специальный перевод с печатью", выполненный профессиональным переводчиком, который входит в специальный список Министерства юстиции Республики Польша и имеет право переводить юридические, процессуальные, официальные и государственные документы. Присяжные переводы имеют силу оригинала и принимаются всеми правительственными учреждениями Польши.

В большинстве университетов Польши, при поступлении, необходим именно присяжный перевод документов на польский язык (диплом/аттестат), а заказать его можно только в Польше.

Многие студенты, которые приехали в Польшу с заранее переведенными документами в Украине, часто сталкиваются с тем, что сотрудники университетов или государственных органов не принимают документы, переведенные украинскими переводчиками и требуют подтверждение этих переводов, заверенные присяжным переводчиком в Польше.

Поэтому, чтобы не тратить лишние деньги на 2 перевода (а в Польше стоимость в 2 раза выше), наша компания предоставляет перевод документов, выполненный присяжным переводчиком в Украине, не выезжая в Польшу!

Бюро переводов «ADMIRAL» предлагает следующие услуги:

  1. Апостиль следующих документов: аттестат, приложение:
    • 1 раб. дн. 1500 грн./док.,
    • 3 раб. дн. - 900 грн./док.,
    • 12 раб. дн. - 550 грн./док.
  2. Изготовление справки МОН о праве на обучение за рубежом - 700 грн. / 12 раб. дней
  3. Польский присяжный перевод за 1 день - по цене, ниже, чем в Польше !!!

Официально зарегистрирован польский присяжный переводчик осуществляет заверенные переводы необходимых документов на польский язык

Стоимость перевода (аттестат + апостиль, приложение + апостиль) - 140 злотых или 1190 грн.

Стоимость перевода стандартного документа составленого на украинском языке (свидетельство о рождении) или с 1125 знаков -
40 злотых или 340 грн.

Стоимость перевода стандартного документа составленого на русском языке (напр.: свидетельство о рождении или документ 1125 знаков) - 500 грн.

Заказать перевод можно у нас в офисе или, отправив нам электронную версию документов в отсканированном виде.

Срок выполнения перевода 1-3 дня в зависимости от количества и сложности документов.

БЫСТРО

Польский присяжный перевод

за 1 день

КАЧЕСТВЕННО

Присяжный польский переводчик зарегистрирован в Судебном реестре Министерства юстиции Польши

НАДЕЖНО

В точно определенный срок вы получаете профессиональный перевод с необходимым заверением, который принимают все учреждения Польши


Наш профессионализм - залог Вашего успеха!